A myBible oldal továbbfejlesztett változatán dolgozunk. Próbáld ki most →

23 Orice[[xr:1]] faceți, să faceți din tot sufletul, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni,

Din toată inima. [Din inimă, KJV]. Literal, din sufletul [vostru] (vezi comentariul de la Efeseni 6,6; compară cu Deuteronom 6,5; Marcu 12,30).

Pentru Domnul. Vezi comentariul de la Efeseni 6,7.


24 fiindcă știți că[[xr:1]] de la Domnul veți primi răsplata moștenirii! Voi Îi slujiți Domnului Hristos[[xr:2]],

Veţi primi. Vezi comentariul de la Efeseni 6,8.

Răsplata moştenirii. Adică răsplata care este moştenirea. Întrucât în cadrul Împărăţiei lui Dumnezeu nu este deosebire între rob şi liber (vezi comentariul de la v. 11), Pavel extinde acum această idee declarând că şi robul poate avea răsplătirea moştenirii.

Voi slujiţi. Acest verb poate fi redat cu forma de imperativ: Slujiţi! Ambele traduceri se pot încadra în context. E adevărat că sclavii trebuie să primească ordine de la stăpânii lor pământeşti, dar scopul lor suprem ar trebui să fie acela de a-i fi pe plac lui Hristos.